Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

A történetek végezetül mindig összeérnek.

Picalatron, A.D. 1596.

kisdedeket óvó tekintetünk pörőlyének csapása

Vigyázat, fölnőtt tartalom!


Az itt megjelent írások fogyasztása csakis intelligenseknek javallott!

friss gondolatok

  • látjátok feleim szümtükkel: Nem Bálint András, hanem Tóth Benedek volt a másik főszereplője a filmnek. (2013.11.01. 18:52) hanga
  • látjátok feleim szümtükkel: Van egy ilyen című film ( Venczel Vera és tanál Bálint András voltak a főszereplők ), és talán eg... (2013.10.31. 16:25) hanga
  • vészmadár (pica pica): @látjátok feleim szümtükkel: nem ismerem, de fejtsd ki. (2013.10.30. 16:25) hanga
  • látjátok feleim szümtükkel: Erről az Egy szerelem három éjszakája jutott eszembe. Kitudjamiért. (2013.10.29. 19:31) hanga
  • vészmadár (pica pica): @Lantániusz: az nem is, de az igen, hogy mihez kezd egy kalap szarral. (2013.10.10. 15:50) különbség
  • Utolsó 20

a Vészmadár dalai a Hosszú Földről


2011.09.14. 11:37 vészmadár (pica pica)

vackor

Címkék: vendel étoile

 Nem állítom, hogy a pápai hit gyakorlói mindahányan savanyú és életöröm nélkül való emberek. Dehogy. Mindazonáltal figyelemre méltó, hogy a Púpos Vendel kunyhójába disznó- és kacsaszart csempésztünkkor megcsodált és eltulajdonolt festmény szentmise-jelenetét a drága Étoile következetesen temetésnek véli. 

Szólj hozzá!

2011.03.18. 07:56 vészmadár (pica pica)

csobog

Címkék: vendel sebastienne

 A Határ vérmocskos vizében fürdőzve a minap, szándékom ellenére a  tekintetem a rút Vendel ocsmány testét volt kénytelen elemészteni, köszönhetően az ez időben Picalatronban és Lucretiaban egyként csontig száradó kutakra. Szomorúan vettem arról tudomást, hogy habár amúgy testi jegyeink és valamennyi formánk összemérése csakis szerénytelen győzelmemet hozná, egy tekintetben mégis egyképűek vagyunk: a gaz púpos háta épp oly karmolásokkal szabdalt, mint jómagamé. Ennél is bosszantóbb, hogy míg az ő hátát rút és szőrrel dúsan ékített asszonya csúfította el gerjedelmében, az enyémet fogait váltó, zavarodott barátom, Sebastienne.

 

 Gyűlölöm a Mindenséget. 

Szólj hozzá!

2010.03.15. 09:57 vészmadár (pica pica)

a futás

Címkék: bendegúz vendel gelatti

 A sarjadás évadjának első ünnepe igen jeles esemény Picalatron életében. A flamand emlékezet persze foghíjas olykor a historikus szemével, de hát az igazság a nép ajkán nem Szentírás. Annyi azonban bizonyos, hogy e napon minden jóérzésű picalatroni polgár madzagra fűzött réz lópatkót akaszt a fülére, így emlékezve a napra, mikoron is a Púpos Vendel szépapja ürmöt csempészve a város egyetlen kútjába, álomba szenderítette a jó picalatroniakat, s míg azok édesdeden szenderegve asszonyuk farát simogatták nyálukat folyatva, a gonosz lélek mind egy szálig kivágta a rue de poterie díszalmáit.
 A bolond Gelatti őse volt az egyetlen, ki távolmaradása okán kimaradt a tömeges mámorításból, s éppen akkorra ért haza, mikoron is a vén púpos - lett lévén e testi jegy Vendelék apai ágán Dagobert és Klodvig ideje óta családi hagyomány - az utolsó almafát épp kettéhasította. Nekieresztette a bolond talján erre sánta öszvérét a korcs nyomának, s üldözőbe vette. Sikerült aztán a suta jószágot addig ösztökélnie, hogy a Határ innenső oldalán végül utolérte a menekülő latort. Az okos kis jószág mellső lábával faron billentette a púpost, aki fejjel előre belezuhant a Határ medrében hömpölygő tehénszaros lébe.
 Úgy hiszem, oktondi jószág ily megbecsülést még sosem kapott, mint a mit sem értő Bendegúz. Élete végéig selyemmel burkolt jászolban állt a város főterén, vajban főtt zabbal abrakolták, s bronzba öntött szobra ma is a városháza éke.  S minden évben a merde d'une vache-i futás ünnepén a fülekre kerülnek a rézpatkók, s hányásig eszi magát minden jótét lélek a bolond Gelattinál.
 Időről időre persze egy-egy kukacos, históriás lélekkel megáldott naplopó felhánytorgatja, hogy a krónikák szerint a dicső futás másnapján a még mindig alvó picalatroniakat Lucretia népe talptól fejbúbig csirkebélbe forgatva lógatta le a szaróbástyáról, fejjel lefelé, s csak a három nappal később arra tévedő zsidó ószeres segedelmével - s számos arannyal megváltott rozsdás késével - sikerült megszabadulniuk.
 

 Az ilyen kukacoskodókat - ápolva a hagyományt - ugyanazon bástya fokáról lógatják le ma is.   

Szólj hozzá!

2010.02.25. 18:21 vészmadár (pica pica)

a bolondkirály

Címkék: pierre vendel arnulf marcelle

 Tavaszelő ünnepének közeledtével a két város minden valamire való férfiúja a farsangheti bolondválasztásra készülődik. Habár eredendően a férfinép alkalmasságának és rátermettségének ünnepe volna ez, igen régi hagyomány az, hogy a két ellenlábas egy-egy ifjút állít ki versengésre, a többiek pedig a maguk városának bajnokát igyekeznek győzelemre segíteni, ki így, ki úgy.
 A Szélhajtó Pierre két héttel a nagy megmérettetés előtt már csak a picalatroni leendő bajnoknak hajlandó hószín lisztből gyúrt kalácsot mérni, s ugyanakkor naponta nagy szakajtó köménymagos pogácsát küldet a lucretiai szegények megsegítésére azzal a nem titkolt szándékkal, hogy az ellenlábas jelölt háza népének orra alá - mondjuk így - borsot törjön. Marcelle minden éjjel a Határ átellenes oldalán taglózza le a tömeges halálban éppen soron következő jószágot, s amikor a hajnal előtt három órával ilyetén módon felvert jó lucretiai jámborok kiegyenesített kaszával felszerelkezve tiltakoznak, a ma született bárány ártatlanságával pislog értetlenül - de immáron a Határ honos oldaláról - a dühöngőkre.
 Púpos Vendel persze szintúgy nem ma látott először normann hajó gyomrában ánglius cafkát nyelet rumért térdre hullni, s tudja, a jó pap is csak holtig él. Eképpen aztán egy álmos reggelen a Szaretető ilyenkor szokásos megvesztegetésére már előkészített kosarainkat mintha a föld nyelte volna el s köpte volna aztán ki undorral; nyüzsgő férgek lepték az ajándékba szánt  fehér kenyeret, s a jó bajor seritalban egy sánta toklyó frissen levágott szemérme úszkált. Napirendre került immáron a gyalázkodó levelek mind sűrűbb galambszárnyra bocsátása, s úgy tapasztaltam, semmi oly lelkesítően nem hat az írástudók számának növekedésére, mint e nemes választás közeledte. A legsötétebb szellemi napfogyatkozásban tespedő paraszt is kötelességének tekinti ilyen időkben, hogy legalább egy szépen faragott négysoros madrigállal emlékezzék meg a szomszédos pásztor jó édes anyjának és kedvenc kecskéjének szerelméről.
 

 A változatlanság néhanap gyönyörködtet.

Szólj hozzá!

2010.01.24. 17:31 vészmadár (pica pica)

az árok

Címkék: pocok pierre vendel renard arnulf marcelle méregkeverő

 A város és a Lucretia néven ismeretes ganéjkupac között félúton hosszú, lusta folyóként tekergőző árkot ásott az ősi gyűlölet. Félvén, hogy a másik akol bűze saját veteményünket is elrohasztja, fáradtságot nem ismerő munkával ragadott ásót, lapátot egykor ifjú és vén, s a Hosszú Föld eme két, színre és formára oly egyképű szegletét öles árokkal osztották ketté. Eképpen aztán az isteni rend folytán össze nem növő két fél immáron az ember szellemévell is összehangzó formát öltött. Az árok partján búsan merengő fűzfák kókadoznak, ágaikról filozófusképű barnakányák lesik az alant úszó dögöket. Zivataros napokon felfordult gyomorra hajazó sárfolyam béleli az árkot parttól partig, s a szürkén kavargó víz nyugtalanságot lop az emberi szívekbe.
 Múlt őszön, egy esős hajnalon apró mózeskosár úszott a szennyes árral. Pierre uram mihaszna unokája hozta a hírt futva, már amennyire apja briósán hízlalt hátsója csak engedte. A város színe s java kivonult az árokhoz, vagy ahogy itt mondják, a Határhoz. Ekkorra már a lucretiai fattyakat is odaette a spanyol kórság, s többen csáklyát és kötelet is hoztak magukkal. Mi magunk is alaposan felszerelkeztünk, elvégre köztudott, hogy a talált gyermek azé, kinek az Úr adja, s ha az ő szándékának megfelelően a jó lutheránusok számát gyarapítani hivatott, úgy a Sors eszközéül bizonyára csakis a derék picalatroniakat rendelé. Púpos Vendel azonmód égre emelte tekintetét, s fajtájának gőgjével, mely önhittségében maga tévedhetetlenségét hirdeti, kérte az Úr áldását mindkét gyülekezetre.
 E sértést Marcelle és a Méregkeverő váltott szitkokkal torolták a túlpartról, s a Pocok kádi rücskös valagára esküdtek, a Vendel kezében szorongatott csáklyát orrlyukán át tolják le a torkán. A lucretiai cipészmester erre mesebeli kaptafáját vágta a Hóhér fejéhez. Szó szót követett, s hamarosan kapák, kaszák, péklapátok és halászhálók szálltak a hajnali ködben át és tova. Mikor aztán az első letépett füleket dobták az immár vérmocskos vízbe, a Szaretető talpasai számszeríjat ragadtak, s egykettőre békére intették a feleket, kik így, nem révén kellően elszántak a hatalommal való ilyetén hadakozásra, dolgukat végezve hazaballagtak.
 

 Nyári lakomban különben egy gyermek és a mellé fogadott dajka igen kényelmesen megférhet. Úgy hiszem leghelyesebb, ha zsidónak nevelem. 

2 komment

2009.08.28. 08:30 vészmadár (pica pica)

párbeszéd

Címkék: vendel marcelle

- Étranger bonjour. Comment allez-vous?
- Goedemorgen. Kon u me hoe te aan de kerk te krijgen vertellen?
- Vous n'avez jamais été à Picalatron avant, n'est-ce pas ?
- Volgens uw woorden ben ik een vreemdeling.
- Qu'un tueur peut-il faire pour vous ?
- Kon u me hoe te aan de kerk te krijgen vertellen?
- Oh, elle est là-bas, entre la cour de jeu et le cimetière.
- Het is eerder grappig. Dank voor een.

- Vous êtes bienvenu. J'aime vos brosses. 

5 komment

2009.08.26. 17:24 vészmadár (pica pica)

penitencia

Címkék: vendel arnulf marcelle

 Megvallom, néhanap nevelhetnékem támad. Miként bármi más kedvem s hajlamom, általában ez is hamar elillan, s nem marad más, csak a lehettet volna keserű íze a szám sarkán gyűlt nyálban.
 
 A Púpos Vendel egyik éjjel otromba pápai keresztet festett hószín templomunk falára. Mint azt a szomszédos - bár szellemiekben mégis oly mélyen alantas - Lucretiaból érkező zsidó ószeres mesélte, a nyikhaj a lucretiai csapszékekben hangosan röfögve kérkedik azzal, hogy gyönyörű enyhelyünk falát megtagelte, mint kilenc lábú homár a rajnai hableányt. Arról mélyen hallgat a vén púpos, miként esett a dolog, s nem is csoda; a jó Arnulf s háza népe, nemkülönben a város valamennyi polgára fetrengve röhögött a Kászárrá lett Marcelle szónoklatán, mikoron a gaz lucretiánus a gyalázatot megcselekedte.
 A nevezett megbecstelenítést követő harmadik éjjelen kéjjel teli álom lepett meg. Pápai szent inkvizítor voltam, a sötétlelkű Torquemada maga, s a Púpos Vendelt kezeim közé helyezte a kegyes sors. Kezdetben csak tüzes fogóval máját csipkedni támadt kedvem, avagy ahogy azt pikárd szakmai körökben emlegetik, a Prométheusz-terv lépett életebe. Kis idő múltán távoli földeken termett gumókat vágytam orrlukába tömni, de csakis óceánkéket és hamvas barnát, s a vörös emberek orrán ömlő füstöt adó furcsa növényt kívántam szemhéja alá gyömöszölni. Itattuk poshadt vízzel hányásig, pengettünk fülébe hosszan a lokrisziként ismert hangsorra komponált madrigálokat, s olvastuk néki éjeken át lassú, zengő nyelveken a szentek életének véget soha nem érő krónikáit.
 Mikor aztán megtört, üvöltve átkozta nemzőjét, halált kívánt gyermekére, a jó Lucretia népét mocsári békának mondta már, s ha bizton tudta volna, hogy megválthatja ily módon életét, cserébe szerelmét lökte volna a tüzes vasak közé.
 

Csatakosan ébredtem, s azon járt az elmém, az éj közepén hol szerezhetnék fehér festéket. 

Szólj hozzá!

2009.08.26. 09:05 vészmadár (pica pica)

kászár

Címkék: vendel arnulf marcelle gelatti méregkeverő

 A bájos Marcelle, avagy Vendel Réme, méginkább a Hóhér – lett lévén mészáros s egyben a lucretiánusok mészárosa – elméjét a minapi győzelmi vígasság közepette valamely ismeretlen démon, succubbus vagy tán francia kórság kerítette hatalmába. Szörnyen kínos incidens, minthogy Városunk hivatalos bolondja Gelatti, a Hóhányó, kinek rögeszméje a hazájából hosszú szárazföldi úton idehordott hó valamiképp, bár ki nem deríthető, miképp.
 Egyszóval Marcelle, felszerelkezve mestersége valamennyi kellékével, a vígasság delelőjén birtokába vette a Hóhányó kétkerekű kordéját. Kinyilvánította igényét a főtér északnyugati harmada fölötti uralomra, s nyomatékosan szólított fel mindnyájunkat, e perctől neveztessék September Casear-nak – ő úgy mondta, Kászár.
 A jó Arnulf csak mosolygott e bohóságon, s úgy vélte, tán a bor volt sok, avagy a Hóhér vére kevés, de múló rosszullét lehet ez csupán. Az udvari kirurgus, kinek nevét nem jegyezték fel a krónikák, lévén talán már a szülőanyja is csak Méregkeverőként említi, egyszóval a gyógyítás eme kontárja mindazonáltal megjegyezte, látott ő már pikteket a limesen innen is meghalni. Ennek okán sürgősen köpölyözést írt elő, s váltott lovakkal szalajtotta volna inasait a rét füvét legelni marokszám, s főzetté alázni a jóféle gazt.
 Máskülönben általános volt a vélekedés, hogy Marcelle a csónakból is a víz mellé esne, s mint ily egyszerű lélek birtokosának elmeszüleménye, a September elfogadható közelítés. Magam tanulságos mesébe fontam véleményem, s ha a záró harmónia kipengetése – Oh, az a pikárd terc, az a diadalittas! – meg nem bicsaklik bortól elnehezült kezemben, jelenlétem tán fel sem tűnik a csarnokban.

 Gyűlölöm a kedd éjjeleket.
 

Szólj hozzá!

2009.08.26. 00:37 vészmadár (pica pica)

dal - emlékeim egy féreg táncáról

Címkék: dal vendel

aznap havazott. mint kósza szélben az ódonszürke házfalak
ha a nap alél, s a láthatáron izzó rubinként lángra kap
éppolyan volt a messzeségből fülünkbe halló lánykacaj
zsivajnak tetsző látomásból hollóhanggá szőtt utcazaj

s a pörge mézbe hemperedő vajas kifli, ha álma kél
vagy kucsma szőréből előcsengő, rókaillatú fürge szél
s a nászi ágyon szendergővé s gyalázottá lett halk sikoly;
nem ébreszt egy sem annyi eszmét, mint e féregnyi szürke moly

mily rettentő keszkenőbe törölhet orrot az, ki gyáva?
s barátra üszköt hogyan vethet érveknek tűnő kapzsisága?
miként verhet az ember fiában ilyen aljasság – mondd – tanyát?

férgek királya, vakondherceg, Púpos Vendel, a kurvanyád.

Szólj hozzá!

2009.08.25. 22:25 vészmadár (pica pica)

a játék

Címkék: vendel arnulf baldo marcelle

 Baldo barátom a fél életét a tengeren töltötte, a másik felét meg a tenger partján – tehetném hozzá. 20 évvel ezelőtt, egy minden másban közönséges hosszúföldi hajnalon, mikoron is mézzel kevert grogunkat szopogattuk Kobenhabn egyik parti csapszékében, közölte velem, hogy bocskorguriga.
 Ismerve elméjének kanyarait, nem követtem el azt a hibát, hogy bármit is kérdezzek, csendben iszogattam csak, s megértően bólogattam, hogy hát bizony, s mi több, mindenképp. Néhány korsó groggal később, a kishúga igazgyöngy láncának sajnálatos orgazdakézre kerülése feletti fájdalmunk elszürcsölése után zavaros mesébe kezdett. Pikárd asszonyok szőrös mellén csüngő bronzkrisztus legyek, ha egy szó is igaz volt abból, amit elmondott, mindazonáltal annyit sikerült kibogoznom, egy kínai játékról beszélt, amiben egy levágott fejet rugdos 22 férfi. Minthogy akkortájt a puszta megélhetés sem tűnt elérhetőnek, örültem a búfelejtőnek, s igyekeztem a stratégiailag megfelelő pillanatokban bólogatni.
 Képzelhetik a meglepődésem, mikoron is a jó Arnulf udvarában a ganéjhányó villát forgató paraszt hozzám dörgölve bűzhödt testét 1 vadonat lajosaranyat tett – úgy vélem, annak tényleges bírása nélkül – tíz ellenében, hogy a Picalatroni Pöszméték aznap este legalább 3 fejjel győzedelmeskednek az ősi ellenség, Lucretia – nyilvánvalóan csupán szánni való szenvelgésre képes – tizenegye felett. Hosszan ecsetelte, miként aprítja a mészáros Marcelle egyetlen ütéssel miszlikké azt a ganéj Púpos Vendelt, a lucretiánus eretnekek vezérét. Maga a jó Arnulf is harcosan követelte az ellenség sárba tiprását, s kissé gyanúsan álmodozó hangon mondogatta gyakran két böfögés közt, hogy a „pápai legátus rücskös seggét” is kinyalná önnön nyelvével egy győzelemért.
 Hogy Baldo barátom rögeszméje miként tette meg a százmérföldnyi utat az eltelt 20 év során, annak kiderítését a historikusokra bíznám, mindazonáltal úgy hiszem, késsel, arannyal és makacssággal segítette azt diadalra a vén tengeri kalóz. 
 Még aznap este négy darabont rángatott le Marlene-ről, a molnár lányáról, s azon pucéran a jó Arnulf színe elé vezetett. Újdonsült uram férfiasságom lemetszésének terhe mellett udvariasan megkért, kaparjam össze a koponyámban lötyögő lekvárt, és egy mesterremekkel rukkoljak elő. A dal tükrözze a picalatroniak bizodalmát a másnapi győzelemben, egyben mutasson rá a lucretiánusok szánalmas képességeire. Fontos – szögezte le a Szaretető -, hogy a város népe ütemesen és jól hallhatón ismételhesse, akárha harci indulót, a rövid, ámde velős éneket. Hirtelenjében igen újszerű, mondhatni formabontó sorok kezdtek sorjázni elmémben. Nem kívánom részletezni, hogy a tenyérre taposó vasalt csizma miként teszi találékonnya a kobzost, elég annyi, néhány órányi ösztökélés során megszületett a dal, mely a jó Arnulf tetszését is elnyerte.

„Lucretia, Lucretia,

Dögölj meg.”  

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása