Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

A történetek végezetül mindig összeérnek.

Picalatron, A.D. 1596.

kisdedeket óvó tekintetünk pörőlyének csapása

Vigyázat, fölnőtt tartalom!


Az itt megjelent írások fogyasztása csakis intelligenseknek javallott!

friss gondolatok

  • látjátok feleim szümtükkel: Nem Bálint András, hanem Tóth Benedek volt a másik főszereplője a filmnek. (2013.11.01. 18:52) hanga
  • látjátok feleim szümtükkel: Van egy ilyen című film ( Venczel Vera és tanál Bálint András voltak a főszereplők ), és talán eg... (2013.10.31. 16:25) hanga
  • vészmadár (pica pica): @látjátok feleim szümtükkel: nem ismerem, de fejtsd ki. (2013.10.30. 16:25) hanga
  • látjátok feleim szümtükkel: Erről az Egy szerelem három éjszakája jutott eszembe. Kitudjamiért. (2013.10.29. 19:31) hanga
  • vészmadár (pica pica): @Lantániusz: az nem is, de az igen, hogy mihez kezd egy kalap szarral. (2013.10.10. 15:50) különbség
  • Utolsó 20

a Vészmadár dalai a Hosszú Földről

2010.02.28. 11:48 vészmadár (pica pica)

a pástétom

Címkék: tippan

 A pástétomban számomra az a leginkább aggasztó, hogy színre, szagra, állagra, megjelenésre és - noha erről személyes tapasztalattal nem bírok, de úgy vélem - ízre is a testbe befelé haladtában éppolyan természetű, mint távoztában.

Szólj hozzá!

2010.02.28. 10:35 vészmadár (pica pica)

a fehér város

Címkék: báthory

 Messze északon és sok napi hajóútra keleten, ahol a valószínűtlenül kék Ríga a Daugavába ömlik, majd 1300 éve áll Észak Fellegvára. A fehér kővárost bátor nép lakja, ki nem félt a reformált Testamentom mellett hitet tenni, s a lengyel fenyegetettség ellenére immáron harminc esztendeje kiebrudalta a hószín kőből rakott falak közül az Ordo Teutonicus lovagjait. A macskatekintetű Báthory martalócai aztán alig tíz esztendeje bevették a Hanza-szövetség e bástyáját. Ám nincs az a hatalom, ki a gondolatot megnyomorítani tudná, s ha a száj olykor - a test kínjai okán - hitet tesz is valamely ordas eszme mellett, a szív sosem.
 Anyám családja egykoron a kővárosból származott el, s habár nyelvének, szokásainak, meséinek és álmainak az emlékét is rég elfeledtük, a távol észak és a messze kelet jeges izzása ott lüktet létezésem mélyén. Akárha szálka a köröm alatt, szüntelen gyulladásban tartja a gondolataimat. A pikárd szóvirágokon úntalan átderengenek a száz esztendőkkel korábban, őseim használta lív nyelv lágy és simulékony szavai, fejemben észak meséi tolakodnak elő, s dalaimban ott jajong a fehér köves város minden bánata.
 
S ilyenkor magam sem tudom, a múlt emlékezete nem foszt-e meg önmagamtól.

Szólj hozzá!

2010.02.27. 23:48 vészmadár (pica pica)

gergely, a tizenharmadik

Címkék: baldo ugo buoncompagni caius iulius caesar

 Idestova tíz esztendeje, hogy - mint azt az óhitűek vallják - Krisztus trónjának kétszázhuszanhatodik helytartója, ki Ugo Buoncompagniként látta meg a napvilágot, s kinek választott neve a Szent Bertalanénak mondott éj óta a religion prétendue réformée követői előtt oly gyűlöletes, magának szerzette a jogot, hogy a földi és az égi törvényeken túl az idő múlása felett is ítélkezhessék. Bosszantó s egyben félelmet keltő, hogy ez a tetteiben oly következetesen szörnyeteg lelkű ember milyen tisztán és analitikusan járta végig a gondolkodás ösvényeit, s már-már isteni harmóniát sugalló rendszerbe volt képes kényszeríteni elképzeléseit.
 Sosem merném a jó picalatroniaknak bevallani, de bizony az égi óra járásához szemre jobban igazodik e gaz gyilkos kalendáriuma, mint a Caius Iulius Caesartól örökül ránk maradott. Számos utam alkalmával magam is tapasztaltam, e röpke 10 esztendő során mindazok a népek, kik a józan ész kérdéseit előrébb teszik a hitbéli locsogásnál, szívesebben használják az új kalendáriumot.
 Lübeckből hazatérve Baldo barátom arannyal gazdagon futtatott mechanikus szerkezetet hozott ajándékba, s habár tízet tennék egy ellen, hogy ezért a vén csalót Peterhoftol Bruges-ig, Londontól Bergenig üldözi immáron az Ordo Teutonicus, karöltve a Hanza zsoldosaival, mégsem voltam képes nemet mondani a csodás ajándékra. A szerkezet az új időszámítás szerint mutatja ezer esztendőkre előre a napok múlását, összhangban a Hold és a bolygó csillagok járásával.

 Szétvet a méreg néhanap, hogy ezt a varázst padlásomon kell rejtegetnem, s ezeken a napokon úgy vélem, a kapumat díszítő kovácsoltvas medvének világosabb az értelme, mint egy országrésznyi lepcsespofájú mormogónak. S én - a gyávaszívűek királya - vagyok a legbolondabb.

Szólj hozzá!

2010.02.27. 17:04 vészmadár (pica pica)

a pecsenyevilla

Címkék: pocok fadenkugel henri dorléans longueville gizelle alfonza

 A vén kufár Fadenkugel legifjabb nővérét mindenki csak Gizelle-nek ismeri, habár a mingai prépost még Alfonza-ként jegyezte be a káptalan évszázados lajstromába. No persze, hisz az avíttos hit képmutatóinak semmi érzéke a kellemre és az újkori módira. A ferencesek egérrágta csuháin is több az ékesség, mint a premontrei kanonokrend mingai prépostjában a belátás, így hát a szegény Gizelle egészen a Hosszú Földig kellett vándoroljon, hol is letelepedett a család, s az immáron az ismeretlenség takarójába burkolózott ifjú leányzó egy nap aztán még Alfonzaként habarta be a jó szász bablevest, s Gizelle-ként kanalazta már ki azt.
 Meg kell hagyni, számosan osztják a véleményt, miszerint a kis Gizelle-nél senki bájosabban nem tudta kacér mosolyra biggyeszteni alsó ajkát, s nem volt hét határon olyan leányzó, ki annyiszor ejtette volna ki a "Je t'aime, miel!"  mondatot, mint éppen ő. A legkoszosabb földtúróhoz is odasimult, ha a zsíroshajú paraszt féltve őrzött, nagyanyjától örökölt ezüst melltűjét megszerezni remélte, s az a hír járja, az arany illatát pikárd mérföldről szagolta ki szél ellenében.
 A nemesszívű Henri d'Orléans-Longueville láttán - mint mondják - három napig aléltan hevert a ganédomb tövében, s mikoron magához tért, azonmód, nyakig fűzött gallérján trágyakölöncökkel, konyhai cselédnek szegődött a jó pikárd úr mellé. Ebbéli minőségében szolgálta húsz esztendőn át őt, s köszönhetően mindenkor tiszta kötényének és a malacnép körében kivívott tiszteletének, rangban a kis Gizelle végül a pecsenyefelelősi hivatalig emelkedhetett, s oly tisztességgel végezte munkáját, hogy távoztakor a nagylelkű herceg egy arany pecsenyevillát ajándékozott néki hűsége jutalmául.

 A Pocok kádi szerint a tanulság az, hogy pecsenyevillával a tomporában egy pikárd herceg is éppoly nevetséges arccal és éppoly malachangon sivít, mint bármely, hétköznapi vasnyárssal hátsón döfött, közönséges paraszt. 

3 komment

2010.02.27. 13:32 vészmadár (pica pica)

ladik

Címkék: tippan

 A pikárd hegyek közt néha a kóborló aprócska tóra bukkan. Ám ha életét a meredélyeken töltötte is, minden titkát egyetlen partnak ki nem ismerheti egészen. A vándor köpenyét a fejére húzva les ki e maga eszkábálta menedékből, s ha lemond a fejében zakatoló önös gondolatokról, kinyílhat szeme a lomha őszre.
 Egyetlen, időtől kékre mart hasú csónak oszladozik a parton, talán évszázadok óta. Meglehet, fája a távolban szélnek feszülő juhar dédapja, vagy tán egykori haragosa. A püffedő test alatt bodobácsok lelnek menedéket a markát mind erősebben szorító hideg elől, az időmarta vén deszkákban soklábú lények hajtják bizalommal álomra a fejüket, s testükre gondolatban szárnyat igéz a pillanat. Az óriás már a halódó őszre öltözik, a törpék még a nyarat őrzik fukaron és sápadt smaragdszínnel.
 

 A létezésbe fáradó sugarú nap alatt csak az idő ballag peckesen. S megálljt neki nem parancsolhat más, csak a szemünk mögé zárt, fénybe vésett pillanat.

2 komment

2010.02.26. 00:49 vészmadár (pica pica)

korrigane

Címkék: brunette

 Brunette-em a breton Argoat, az erdei ország szülötte. Feje tele van az otthonról hozott jámbor vagy ijesztő mesékkel. Ha az erdőn járva sánta borz nyomát leli, a poulpiquet ármánykodását látja benne, s ha a tavaszi langy szellőbe hirtelen a tenger illata vegyül, a mindig mogorva zöldkalapos üzenetét fürkészi orra. A kérion ujjai nyomán fonnyad a szőlő a házunk mögötti lugasban, s mikor a farkas éneke oszlatja a homályt szikrázón fehér téli éjeken, a Samhain-t virrasztó kormandon dalát hallja benne.
 S egy sem oly félelmes lény, mint a vörös hajú, sugárzóan szép asszonyt formázó korrigane. A férfi szíve elalél, mikor e tündér táncát lejti zöld füvű bársony réteken, s az elméjére boruló ködben szíve mind hevesebben vágyakozik beléhalni abba a lángvörös hajzuhatagba. S ki csak egyetlen lépést a korrigane-nal tart bűvös táncában, a föld mélye nyeli azt el, s korábbi életét elfeledve a tündér szolgája lesz. Mígnem egy nap, az erdőn járva egy bársony réten táncot lejtő vörös hajzuhatag újabb rabságba nem taszítja a férfi szívét.
 

 Buta, buta, buta, buta, buta mese. 

Szólj hozzá!

2010.02.25. 20:21 vészmadár (pica pica)

jegyzettömb

Címkék: jegyzettömb

 Egy történet ezerféleképp kezdődhet. De a végkifejlet csupán kettő lehet: csalódás vagy beteljesülés. És a kettő között ami csak van, a bábjátékos, ki minden történetben a szálakat mozgatja, mindig egy és mindig ugyanaz, a vágyakozás.

Szólj hozzá!

2010.02.25. 18:21 vészmadár (pica pica)

a bolondkirály

Címkék: pierre vendel arnulf marcelle

 Tavaszelő ünnepének közeledtével a két város minden valamire való férfiúja a farsangheti bolondválasztásra készülődik. Habár eredendően a férfinép alkalmasságának és rátermettségének ünnepe volna ez, igen régi hagyomány az, hogy a két ellenlábas egy-egy ifjút állít ki versengésre, a többiek pedig a maguk városának bajnokát igyekeznek győzelemre segíteni, ki így, ki úgy.
 A Szélhajtó Pierre két héttel a nagy megmérettetés előtt már csak a picalatroni leendő bajnoknak hajlandó hószín lisztből gyúrt kalácsot mérni, s ugyanakkor naponta nagy szakajtó köménymagos pogácsát küldet a lucretiai szegények megsegítésére azzal a nem titkolt szándékkal, hogy az ellenlábas jelölt háza népének orra alá - mondjuk így - borsot törjön. Marcelle minden éjjel a Határ átellenes oldalán taglózza le a tömeges halálban éppen soron következő jószágot, s amikor a hajnal előtt három órával ilyetén módon felvert jó lucretiai jámborok kiegyenesített kaszával felszerelkezve tiltakoznak, a ma született bárány ártatlanságával pislog értetlenül - de immáron a Határ honos oldaláról - a dühöngőkre.
 Púpos Vendel persze szintúgy nem ma látott először normann hajó gyomrában ánglius cafkát nyelet rumért térdre hullni, s tudja, a jó pap is csak holtig él. Eképpen aztán egy álmos reggelen a Szaretető ilyenkor szokásos megvesztegetésére már előkészített kosarainkat mintha a föld nyelte volna el s köpte volna aztán ki undorral; nyüzsgő férgek lepték az ajándékba szánt  fehér kenyeret, s a jó bajor seritalban egy sánta toklyó frissen levágott szemérme úszkált. Napirendre került immáron a gyalázkodó levelek mind sűrűbb galambszárnyra bocsátása, s úgy tapasztaltam, semmi oly lelkesítően nem hat az írástudók számának növekedésére, mint e nemes választás közeledte. A legsötétebb szellemi napfogyatkozásban tespedő paraszt is kötelességének tekinti ilyen időkben, hogy legalább egy szépen faragott négysoros madrigállal emlékezzék meg a szomszédos pásztor jó édes anyjának és kedvenc kecskéjének szerelméről.
 

 A változatlanság néhanap gyönyörködtet.

Szólj hozzá!

2010.02.22. 17:57 vészmadár (pica pica)

a kufár

Címkék: fadenkugel carolus clusius

 Fadenkugel mester a minap felkeresett nyári lakunkban. Jó bor - és az általa hozott bitang rossz pogácsa - mellett ücsörögve múlattuk az időt, s a bajor föld szépségeit méltattuk. Néki rég elhagyott szülőföldje az a táj, magam pedig a jó Carolus Clusius mellett töltött idő során utaztam arra számos alkalommal, s egy ízben apámmal a Lac de Constance partján egy egész nyarat kettesben végicsavarogtunk. A derék kovács felette kárhoztatta a hosszúföldi éghajlatot, mely az otthon megszokott kiváló seritalhoz foghatót bizony aligha teremhet. Márpedig ő mint afféle Gargantua, a jó seritalt hordószámra képes nyakalni, s mégsem ittasodik meg - mondotta.
 Gyanítom, ezen bevezetőt már otthon, műhelyében eltervezte a vén lókötő, s mint kinek éppen erről, véletlenségből jutott csak eszébe, említette meg, hogy jó áron eladna egy birtokát képező metszetet, mely a mesebeli óriást ábrázolja. Ő maga a "pápai legátus rücskös valagára" esküdött, hogy a metszetet maga Doré mester, ki is néki távoli rokona, adta ajándékba a Fadenkugel családnak, s meghagyta akkor erősen, csak ha az élete múlna rajta, akkor váljék meg tőle. Eképpen aztán most, amikor a vastuskó ára mind drágább, ellenben a patkó és az egyéb vasáru napról napra kevésbé kelendő, olyannak kívánja elzálogosítani a családi ereklyét, kiben - mint mondotta - "a múzsák lelke s szép érzéke lakozik".
 Hogy a torkomat mardosó hányingertől szabadulni tudjak, gyorsan nyélbe ütöttük az üzletet. Inkább egy emberöltő az Inkvizíció börtönében, mint fertályóra egy kufárlelkű képmutatóval! Pedig a mester milyen gyönyörű medvét kovácsolt házam kapujára!
 

Az Úr néhanap különös helyekre hinti el a tehetséget.  

2 komment

süti beállítások módosítása