Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

A történetek végezetül mindig összeérnek.

Picalatron, A.D. 1596.

kisdedeket óvó tekintetünk pörőlyének csapása

Vigyázat, fölnőtt tartalom!


Az itt megjelent írások fogyasztása csakis intelligenseknek javallott!

friss gondolatok

  • látjátok feleim szümtükkel: Nem Bálint András, hanem Tóth Benedek volt a másik főszereplője a filmnek. (2013.11.01. 18:52) hanga
  • látjátok feleim szümtükkel: Van egy ilyen című film ( Venczel Vera és tanál Bálint András voltak a főszereplők ), és talán eg... (2013.10.31. 16:25) hanga
  • vészmadár (pica pica): @látjátok feleim szümtükkel: nem ismerem, de fejtsd ki. (2013.10.30. 16:25) hanga
  • látjátok feleim szümtükkel: Erről az Egy szerelem három éjszakája jutott eszembe. Kitudjamiért. (2013.10.29. 19:31) hanga
  • vészmadár (pica pica): @Lantániusz: az nem is, de az igen, hogy mihez kezd egy kalap szarral. (2013.10.10. 15:50) különbség
  • Utolsó 20

a Vészmadár dalai a Hosszú Földről

2009.12.28. 19:16 vészmadár (pica pica)

il fagotto

Címkék: brunette renard il fagotto afranio

 Az én drága Brunette-em fejébe vette, hogy dalaim előadásában mindenképp segédkezet kíván nyújtani, s ennek okán az ószeresnél megvette az első keze ügyébe eső hangszert. A Sors furcsa fintora, hogy az a hangszer épp dédapám egykori harcostársának, Afranio kanonikusnak a találmánya, egy fagotto volt, melyet a pikárd vidékeken basson-ként emlegetnek, lévén az egyszerű nép szemében csak egy mélyhangú oboa. Hogy miként került szép szeme sugarába épp ez a méltánytalanul elhagyatott hangszer, annak csak a Gondviselés a megmondhatója, de jellemére úgy simul az il fagotto hangjának karaktere, akár tenyerem a tomporára, ha esténként ágyamba tér. Magas hangjai ércesek és harcosan zengenek, középfekvése ünnepélyes és kellemetesen zsongó. Staccato-ja mint a vészmadár csúfos kacagása, maró gúnnyal teli, a mélyek kellemmel és bánattal teltek. Lassú folyású hangok és gyorsan pergő skálák egyaránt születhetnek rajta értő kézben, s az alirusnak is mondott jávorfából kimunkált test, akár Brunette-em bőre, halvány és mézzel illatozó.
 Az il fagotto maga a zene tükre, s annyiféle, ahány emberben visszhangot ver. S akár az én Brunette-em, akit egyszer megérint, rabja marad.

Szólj hozzá!

2009.12.28. 15:22 vészmadár (pica pica)

az ajándék

Címkék: brunette renard arnulf

 A jó Arnulf az éjjel bizonyára hancúr kedvét lelhette a nagyseggű Hugette ágyában, s lankadó ereje ez egyszer tán újra felhorgadhatott, mert ma reggel nagy kegyesen nekem adományozta a kis hegyi lakot, melyet tavaly ilyenkor, Krisztus születésének napján magam ácsoltam két tanulatlan kezemmel s nem kevés fáradtsággal. Mint afféle nyelvével élő udvaronc, szépen megköszöntem a kegyet.
 Úgy hiszem, elnézőnek kell lennünk az efféle úri hóbort iránt. Ahogy azt a Mi Urunk mondotta: adjuk meg a császárnak, mi a császáré. A jó bolond persze nem értheti meg, mi az igaz adomány. Életem tavaszán kaptam a legszebb ajándékot, télközép napján, mikor egy gesztenyebarna hajú lány, az a fajta, akit a provanszál nép brunette-nek nevez, egy szál ősztől vöröslő levelet tűzött hajamba, s egy amúgy meglehetősen ostoba kinézetű aganccsal a fején azt mondta: "Majd egyszer igen!".

Szólj hozzá!

2009.12.28. 14:49 vészmadár (pica pica)

egy titkon ellesett párbeszéd

Címkék: renard

- How ya doin' bro?
- Fine, bro. A pint-o'slosh for ours?
- Eminently.
- How 'bout your skirt?
- She been at yours for a ten moon.
- It's much an easy-goin', ain't it?

1 komment

2009.12.28. 09:52 vészmadár (pica pica)

a szobor

Címkék: jakab antonov armand arnulf

 A jó Arnulf - miként az önnön nagyszerűségével magától értetődően tisztában lévő nemes úrhoz az illő - előző tavaszon úgy rendelkezett, Picalatron jámbor lakói spontán utcai felvonulással nyilvánítsák ki hálájukat kenyéradó gazdájuk nagylelkűsége irányába. Habár a Szaretető maga hallgatásba burkolózott, valamiképp kiszivárgott az értesülés, mely szerint a város gyámolítója életnagyságú bronzszobor formájában látná legszívesebben eme hálát.
 Lett is azonmód riadalom a Hoszzú Földek hosszában és csekély széltében. Minthogy a jó Arnulf testi adottságai némiképp eltérnek a Könyvben Ádámként megadott szabványtól, lévén féllábú, púpos és félszemű az istenadta, s tekintve uraink azon kellemetes szokását, mely szerint testi fogyatkozásukat hangsúlyozni nem tanácsos, kinek élete kedves; mondom, tehát mindezeket figyelembe véve a kőfaragók a hír hallatán legott nyergeltek, s a legközelebbi gályára azonmód helyet váltottak, még ha evezős szolgaként is akár. Az a három szerencsétlen márványpocsékoló, ki az éjszakába nyúló munka okán aznap pirkadat után ébredt, alabárdok noszogatására nyithatta ki csipás szemét, s legott elmélkedésbe kezdhetett a kései nyugovóra térés ártalmairól.
 Hogy ne szaporítsam a szót, három mesterremek készült azon a tavaszon, s háromból két szív szakadt ketté - gazdájával egyetemben. Jakab mester felette szimpatikus hitvallása a realitás mindenek felett állóságáról tiszteletre méltó, ám ostoba szemlélet, s ezt belátnia négy ló s hét rőfnyi erős hajókötél segítette őt tavaszforduló napján. Armand, az álmodozó ellenben sosem vesztegette idejét a modell szemlélésére, elvégre születésétől rövidlátó az istenadta. A jó Arnulfnak az equilibrium iránti elkötelezettségét és igazságszeretetét mutatja, hogy az apollóni bronzkolosszus készítőjét Jakab mesteréhez hasonló sorsra ítélte.
 Mondják, minden szentnek maga felé hajlik a keze, s magam sem akarok a hiúság bűnébe esni, de hát a tény ettől tény marad: a ruszinföldi Antonov mester volt az egyetlen, akibe szorult annyi sütnivaló, hogy a nála bölcsebbtől - szerénységemtől - tanácsot kérjen.
 A mester hát bronzba szoborta Arnulfot, a büszke kalózkapitányt, a pápai hajóhadak rémét. Ezenképpen fából faragott lábának megléte szinte munkaköri kötelességévé lett, a felette ringó keresztárboc alatt kissé meghajlott háttal szegezte fél tekintetét a távolba messzelátóján keresztül, míg a másik szemét - ahogy az előíratik - kackiás fekete kendő takarta.

 Egy bölcs tanácsért 1000 arany fele nem is nagy ár. S mit tagadjam, a kis Marlene irántam érzett odaadásának is felette jót tett e summa.

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása